Romanos 3:12

Todos se desviaram do caminho certo, todos se perderam. Não há mais ninguém que faça o bem, não há ninguém mesmo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

todos se extraviaram, à uma se fizeram inúteis; não há quem faça o bem, não há nem um sequer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Todos se extraviaram, e juntamente se fizeram inúteis. Não há quem faça o bem, não há nem um só.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Todos se extraviaram e juntamente se fizeram inúteis. Não há quem faça o bem, não há nem um só.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Todos se desviaram e juntamente se tornaram inúteis; não há quem faça o bem, não há nem um sequer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Todos se desviaram, tornaram-se juntamente inúteis; não há ninguém que faça o bem, não há nem um sequer".

Nova Versão Internacional

Todos se desviaram, todos se tornaram inúteis. Ninguém faz o bem, nem um sequer.`

Nova Versão Transformadora

Todos se apartárão, e juntamente forão feitos inuteis: não ha quem bem faça, não ha nem ainda até hum.

1848 - Almeida Antiga

Todos se extraviaram; juntamente se fizeram inúteis. Não há ninguém que faça o bem, não há nem um sequer.

Almeida Recebida

Todos se desviaram, tornaram-se juntamente inúteis; não há ninguém que pratique o bem, não existe uma só pessoa.

King James Atualizada

They have all gone out of the way, there is no profit in any of them; there is not one who does good, not so much as one:

Basic English Bible

All have turned away, they have together become worthless; there is no one who does good, not even one."

New International Version

They have all turned aside, they are together become unprofitable; There is none that doeth good, no, not, so much as one:

American Standard Version

Romanos 3

Mas digamos que a minha mentira faz com que a verdade de Deus fique mais clara, aumentando assim a glória dele. Nesse caso, por que é que devo ainda ser condenado como pecador?
Então por que não dizer: ´Façamos o mal para que desse mal venha o bem`? Na verdade alguns têm me caluniado, dizendo que eu afirmo isso. Porém eles serão condenados como merecem.
Então será que nós, os judeus, estamos em melhor situação do que os não judeus? De modo nenhum! Já mostrei que todos, judeus e não judeus, estão debaixo do poder do pecado.
Como dizem as Escrituras Sagradas: ´Não há uma só pessoa que faça o que é certo;
não há ninguém que tenha juízo; não há ninguém que adore a Deus.
12
Todos se desviaram do caminho certo, todos se perderam. Não há mais ninguém que faça o bem, não há ninguém mesmo.
Todos mentem e enganam sem parar. Da língua deles saem mentiras perversas, e dos seus lábios saem palavras de morte, como se fossem veneno de cobra.
A boca deles está cheia de terríveis maldições.
Eles se apressam para matar.
Por onde passam, deixam a destruição e a desgraça.
Não conhecem o caminho da paz