Jo 36:20

Não suspires pela noite, em que povos serão tomados do seu lugar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não suspire pela noite, em que povos serão tirados do seu lugar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não fique desejando que chegue a noite em que as nações serão destruídas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.

Nova Versão Internacional

Não deseje a proteção da noite, pois é quando as pessoas serão destruídas.

Nova Versão Transformadora

Não suspires pela noite, em que os povos sejão tomados de seu lugar.

1848 - Almeida Antiga

Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.

Almeida Recebida

Não anseies pela noite, quando os povos são tirados dos seus lares.

King James Atualizada

...

Basic English Bible

Do not long for the night, to drag people away from their homes. The meaning of the Hebrew for verses 18-20 is uncertain.

New International Version

Desire not the night, When peoples are cut off in their place.

American Standard Version

Jo 36

Ao aflito livra por meio da sua aflição e pela opressão lhe abre os ouvidos.
Assim também procura tirar-te das fauces da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa seriam cheias de gordura;
mas tu te enches do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça te alcançarão.
Guarda-te, pois, de que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grande quantia do resgate.
Estimaria ele as tuas lamúrias e todos os teus grandes esforços, para que te vejas livre da tua angústia?
20
Não suspires pela noite, em que povos serão tomados do seu lugar.
Guarda-te, não te inclines para a iniquidade; pois isso preferes à tua miséria.
Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem lhe pode dizer: Praticaste a injustiça?
Lembra-te de lhe magnificares as obras que os homens celebram.
Todos os homens as contemplam; de longe as admira o homem.