Jo 36:16

Assim também procura tirar-te das fauces da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa seriam cheias de gordura;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim também te desviará da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim também te desviará da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Assim também a você Deus procura tirar da angústia e levar para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e para o conforto de uma mesa cheia de comida saborosa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Jó, Deus o livrou dos perigos e o deixou viver em segurança. À sua mesa sempre se comeu do bom e do melhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.

Nova Versão Internacional

´Jó, Deus também quer afastá-lo do sofrimento e levá-lo a um lugar onde não há aflição; quer pôr em sua mesa as comidas mais saborosas.

Nova Versão Transformadora

Assim tambem te desviaria da boca da angustia para largura, em que não ouvesse aperto: e as iguarias Je tua mesa serião cheas de gordura.

1848 - Almeida Antiga

Assim também quer induzir-te da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto; e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.

Almeida Recebida

Assim também ele quer te conduzir do meio da opressão para um lugar amplo, tranquilo e livre, para a fartura da tua mesa cheia de gordura.

King James Atualizada

...

Basic English Bible

"He is wooing you from the jaws of distress to a spacious place free from restriction, to the comfort of your table laden with choice food.

New International Version

Yea, he would have allured thee out of distress Into a broad place, where there is no straitness; And that which is set on thy table would be full of fatness.

American Standard Version

Jo 36

Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
Porém, se não o ouvirem, serão traspassados pela lança e morrerão na sua cegueira.
Os ímpios de coração amontoam para si a ira; e, agrilhoados por Deus, não clamam por socorro.
Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
Ao aflito livra por meio da sua aflição e pela opressão lhe abre os ouvidos.
16
Assim também procura tirar-te das fauces da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa seriam cheias de gordura;
mas tu te enches do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça te alcançarão.
Guarda-te, pois, de que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grande quantia do resgate.
Estimaria ele as tuas lamúrias e todos os teus grandes esforços, para que te vejas livre da tua angústia?
Não suspires pela noite, em que povos serão tomados do seu lugar.
Guarda-te, não te inclines para a iniquidade; pois isso preferes à tua miséria.