Jo 39:14

Ele deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

ele deixa os seus ovos na terra e os aquenta no pó.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ela põe os seus ovos no chão e deixa que sejam chocados na areia,

2017 - Nova Almeida Aualizada

A avestruz põe os seus ovos no chão para que a areia quente os faça chocar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ela abandona os ovos no chão e deixa que a areia os aqueça,

Nova Versão Internacional

Ela põe seus ovos na terra, para que sejam aquecidos no pó.

Nova Versão Transformadora

A qual deixa seus ovos na terra, e os aquenta em o pó:

1848 - Almeida Antiga

Pois ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,

Almeida Recebida

Ela abandona os ovos no chão e simplesmente deixa que a areia os aqueça devidamente,

King James Atualizada

That she puts her eggs on the earth, warming them in the dust,

Basic English Bible

She lays her eggs on the ground and lets them warm in the sand,

New International Version

For she leaveth her eggs on the earth, And warmeth them in the dust,

American Standard Version

Jo 39

Acaso, quer o boi selvagem servir-te? Ou passará ele a noite junto da tua manjedoura?
Porventura, podes prendê-lo ao sulco com cordas? Ou gradará ele os vales após ti?
Confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cuidado o teu trabalho?
Fiarás dele que te traga para a casa o que semeaste e o recolha na tua eira?
O avestruz bate alegre as asas; acaso, porém, tem asas e penas de bondade?
14
Ele deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
e se esquece de que algum pé os pode esmagar ou de que podem pisá-los os animais do campo.
Trata com dureza os seus filhos, como se não fossem seus; embora seja em vão o seu trabalho, ele está tranquilo,
porque Deus lhe negou sabedoria e não lhe deu entendimento;
mas, quando de um salto se levanta para correr, ri-se do cavalo e do cavaleiro.
Ou dás tu força ao cavalo ou revestirás o seu pescoço de crinas?