Jo 39:14

A avestruz põe os seus ovos no chão para que a areia quente os faça chocar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ele deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

ele deixa os seus ovos na terra e os aquenta no pó.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ela põe os seus ovos no chão e deixa que sejam chocados na areia,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ela abandona os ovos no chão e deixa que a areia os aqueça,

Nova Versão Internacional

Ela põe seus ovos na terra, para que sejam aquecidos no pó.

Nova Versão Transformadora

A qual deixa seus ovos na terra, e os aquenta em o pó:

1848 - Almeida Antiga

Pois ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,

Almeida Recebida

Ela abandona os ovos no chão e simplesmente deixa que a areia os aqueça devidamente,

King James Atualizada

That she puts her eggs on the earth, warming them in the dust,

Basic English Bible

She lays her eggs on the ground and lets them warm in the sand,

New International Version

For she leaveth her eggs on the earth, And warmeth them in the dust,

American Standard Version

Jo 39

´Será que um touro selvagem vai querer trabalhar para você? Será que ele vai passar a noite no seu curral?
Será que você consegue prendê-lo com cordas ao arado a fim de arar a terra ou puxar o rastelo?
Será que você pode confiar na grande força que ele tem, deixando por conta dele o trabalho pesado que há para fazer?
Você espera que ele traga o trigo que você colher e o amontoe no terreiro?
´Como batem rápidas as asas da avestruz! Mas nenhuma avestruz voa como a cegonha.
14
A avestruz põe os seus ovos no chão para que a areia quente os faça chocar.
Ela nem pensa que alguém vai pisá-los ou que algum animal selvagem pode esmagá-los.
Ela age como se os ovos não fossem seus e não se importa que os seus esforços fiquem perdidos.
Fui eu que a fiz assim, sem juízo, e não lhe dei sabedoria.
Porém, quando ela corre, corre tão depressa, que zomba de qualquer cavalo e cavaleiro.
´Jó, por acaso, foi você quem fez os cavalos tão fortes? Foi você quem enfeitou o pescoço deles com a crina?