Jo 41:17

Umas às outras se ligam, aderem entre si e não se podem separar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

They are joined one to another; They stick together, so that they cannot be sundered.

American Standard Version

They take a grip of one another; they are joined together, so that they may not be parted.

Basic English Bible

Umas às outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar.

Almeida Recebida

Cada escama é presa à vizinha; são entrelaçadas e nada pode atravessá-las.

Nova Versão Transformadora

Estão ligadas entre si e bem-coladas, de modo que ninguém pode separá-las.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Umas às outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

They are joined fast to one another; they cling together and cannot be parted.

New International Version

estão de tal maneira interligadas que é impossível separá-las.

King James Atualizada

estão tão interligados, que é impossível separá-los.

Nova Versão Internacional

Umas às outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Huns aos outros se apegão: tanto se travão entre si, que não se podem desviar.

1848 - Almeida Antiga

Elas se ligam umas às outras, aderem entre si e não podem ser separadas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 41

Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem da graça da sua compostura.
Quem lhe abrirá as vestes do seu dorso? Ou lhe penetrará a couraça dobrada?
Quem abriria as portas do seu rosto? Pois em roda dos seus dentes está o terror.
As fileiras de suas escamas são o seu orgulho, cada uma bem-encostada como por um selo que as ajusta.
A tal ponto uma se chega à outra, que entre elas não entra nem o ar.
17
Umas às outras se ligam, aderem entre si e não se podem separar.
Cada um dos seus espirros faz resplandecer luz, e os seus olhos são como as pestanas da alva.
Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
Das suas narinas procede fumaça, como de uma panela fervente ou de juncos que ardem.
O seu hálito faz incender os carvões; e da sua boca sai chama.
No seu pescoço reside a força; e diante dele salta o desespero.