Quem anda em integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem anda em sinceridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem anda com integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será descoberto.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A pessoa honesta anda em paz e segurança, mas a desonesta será desmascarada.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.
Nova Versão Internacional
Quem anda em integridade anda em segurança; quem segue caminhos tortuosos será exposto.
Nova Versão Transformadora
Quem anda em sinceridade, anda seguro: mas o que perverte seus caminhos, será conhecido.
1848 - Almeida Antiga
Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
Almeida Recebida
Quem caminha com integridade anda em segurança, mas quem segue por trilhas tortuosas será descoberto.
King James Atualizada
He whose ways are upright will go safely, but he whose ways are twisted will be made low.
Basic English Bible
Whoever walks in integrity walks securely, but whoever takes crooked paths will be found out.
New International Version
He that walketh uprightly walketh surely; But he that perverteth his ways shall be known.
American Standard Version
Comentários