Proverbios 25:13

Como o frescor de neve no tempo da ceifa, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Como frieza de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque recreia a alma dos seus senhores.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Como frieza de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque alegra a alma dos seus senhores.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Como o frescor de neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Como água fresca no calor do tempo da colheita, assim o mensageiro de confiança reanima quem o mandou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.

Nova Versão Internacional

O mensageiro confiável é como a neve no verão; reanima o espírito de seu senhor.

Nova Versão Transformadora

Como frio de neve em tempo da sega, assim he o mensageiro fiel para com os que o envião: porque a alma de seu Senhor recrea.

1848 - Almeida Antiga

Como o frescor de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera o espírito dos seus senhores.

Almeida Recebida

Como o frescor da neve num dia de ceifa é o mensageiro fiel para quem o envia: ele reconforta a vida do seu senhor.

King James Atualizada

As the cold of snow in the time of grain-cutting, so is a true servant to those who send him; for he gives new life to the soul of his master.

Basic English Bible

Like a snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to the one who sends him; he refreshes the spirit of his master.

New International Version

As the cold of snow in the time of harvest, [So is] a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the soul of his masters.

American Standard Version

Proverbios 25

não te apresses a litigar, pois, ao fim, que farás, quando o teu próximo te puser em apuros?
Pleiteia a tua causa diretamente com o teu próximo e não descubras o segredo de outrem;
para que não te vitupere aquele que te ouvir, e não se te apegue a tua infâmia.
Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
Como pendentes e joias de ouro puro, assim é o sábio repreensor para o ouvido atento.
13
Como o frescor de neve no tempo da ceifa, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.
Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba de dádivas que não fez.
A longanimidade persuade o príncipe, e a língua branda esmaga ossos.
Achaste mel? Come apenas o que te basta, para que não te fartes dele e venhas a vomitá-lo.
Não sejas frequente na casa do teu próximo, para que não se enfade de ti e te aborreça.
Maça, espada e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo.