para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e de suas fadigas não se lembrem mais.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e do seu trabalho não se lembrem mais.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e do seu trabalho não se lembrem mais.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não se lembrem mais da sua miséria.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Que eles bebam e esqueçam que são pobres e infelizes!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não mais se lembrem da sua infelicidade.
Nova Versão Internacional
Que bebam para se esquecer de sua pobreza e não se lembrar de suas dificuldades.
Nova Versão Transformadora
Para que bebão, e se esqueção de sua pobreza; e de seu trabalho não se lembrem mais.
1848 - Almeida Antiga
Bebam e se esqueçam da sua pobreza, e da sua miséria não se lembrem mais.
Almeida Recebida
bebam e esqueçam-se da miséria, e não se lembrem de suas aflições.
King James Atualizada
Let him have drink, and his need will go from his mind, and the memory of his trouble will be gone.
Basic English Bible
Let them drink and forget their poverty and remember their misery no more.
New International Version
Let him drink, and forget his poverty, And remember his misery no more.
American Standard Version
Comentários