Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
A qual, não tendo superior, nem oficial, nem dominador,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A qual, não tendo superior, nem oficial, nem dominador,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Elas não têm líder, nem chefe, nem governador,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ela não tem nem chefe, nem supervisor, nem governante,
Nova Versão Internacional
Embora não tenha príncipe, nem autoridade, nem governante,
Nova Versão Transformadora
A qual não tendo superior, nem official, nem dominador:
1848 - Almeida Antiga
a qual, não tendo chefe, nem superintendente, nem governador,
Almeida Recebida
Mesmo não tendo um chefe, nem supervisor, nem comandante,
King James Atualizada
Having no chief, overseer, or ruler,
Basic English Bible
It has no commander, no overseer or ruler,
New International Version
Which having no chief, Overseer, or ruler,
American Standard Version
Comentários