Também, se dois dormirem juntos, eles se aquentarão; mas um só como se aquentará?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Também, se dois dormirem juntos, eles se aquentarão; mas um só como se aquentará?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Também se dois dormirem juntos, eles se aquentarão; mas um só como se aquentará?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Também, se dois dormirem juntos, eles se aquecerão; mas, se for um sozinho, como se aquecerá?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Se faz frio, dois podem dormir juntos e se esquentar; mas um sozinho, como é que vai se esquentar?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E se dois dormirem juntos, vão manter-se aquecidos. Como, porém, manter-se aquecido sozinho?
Nova Versão Internacional
Da mesma forma, duas pessoas que se deitam juntas aquecem uma à outra. Mas como fazer para se aquecer sozinho?
Nova Versão Transformadora
Tambem se dous dormirem juntos elles se aquentarão? mas o só como se aquentará?
1848 - Almeida Antiga
Também, se dois dormirem juntos, eles se aquentarão; mas um só como se aquentará?
Almeida Recebida
Também, se dois dormirem juntos, ficarão ambos aquecidos; mas como um só poderá manter-se aquecido?
King James Atualizada
So again, if two are sleeping together they are warm, but how may one be warm by himself?
Basic English Bible
Also, if two lie down together, they will keep warm. But how can one keep warm alone?
New International Version
Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one be warm [alone]?
American Standard Version
Comentários