Isaias 43:16

Assim diz o Senhor, o que outrora preparou um caminho no mar e nas águas impetuosas, uma vereda;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim diz o Senhor, o que preparou no mar um caminho, e nas águas impetuosas uma vereda;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz o Senhor, o que preparou no mar um caminho e nas águas impetuosas, uma vereda;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim diz o Senhor, que preparou um caminho no mar e uma vereda nas águas impetuosas;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Há muito tempo, o Senhor abriu um caminho no mar, uma estrada no meio das águas perigosas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim diz o Senhor, aquele que fez um caminho pelo mar, uma vereda pelas águas violentas,

Nova Versão Internacional

Eu sou o Senhor, que abriu uma passagem no meio das águas, um caminho seco pelo mar.

Nova Versão Transformadora

Assim diz Jehovah, o que preparou no mar hum caminho; e nas aguas impetuosas huma vereda.

1848 - Almeida Antiga

Assim diz o Senhor, o que preparou no mar um caminho, e nas águas impetuosas uma vereda;

Almeida Recebida

Assim diz Yahweh, o que outrora preparou um caminho no mar e nas águas impetuosas, uma vereda;

King James Atualizada

This is the word of the Lord, who makes a way in the sea, and a road through the deep waters;

Basic English Bible

This is what the Lord says - he who made a way through the sea, a path through the mighty waters,

New International Version

Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;

American Standard Version

Isaias 43

Eu, eu sou o Senhor, e fora de mim não há salvador.
Eu anunciei salvação, realizei-a e a fiz ouvir; deus estranho não houve entre vós, pois vós sois as minhas testemunhas, diz o Senhor; eu sou Deus.
Ainda antes que houvesse dia, eu era; e nenhum há que possa livrar alguém das minhas mãos; agindo eu, quem o impedirá?
Assim diz o Senhor, o que vos redime, o Santo de Israel: Por amor de vós, enviarei inimigos contra a Babilônia e a todos os de lá farei embarcar como fugitivos, isto é, os caldeus, nos navios com os quais se vangloriavam.
Eu sou o Senhor, o vosso Santo, o Criador de Israel, o vosso Rei.
16
Assim diz o Senhor, o que outrora preparou um caminho no mar e nas águas impetuosas, uma vereda;
o que fez sair o carro e o cavalo, o exército e a força ? jazem juntamente lá e jamais se levantarão; estão extintos, apagados como uma torcida.
Não vos lembreis das coisas passadas, nem considereis as antigas.
Eis que faço coisa nova, que está saindo à luz; porventura, não o percebeis? Eis que porei um caminho no deserto e rios, no ermo.
Os animais do campo me glorificarão, os chacais e os filhotes de avestruzes; porque porei águas no deserto e rios, no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu escolhido,
ao povo que formei para mim, para celebrar o meu louvor.