Porque o Senhor cumprirá a sua palavra sobre a terra, cabalmente e em breve;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque o Senhor executará a sua palavra sobre a terra, completando-a e abreviando-a.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque o Senhor executará a sua palavra sobre a terra, completando-a e abreviando-a.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque o Senhor cumprirá a sua palavra sobre a terra, de forma plena e em breve.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois o Senhor julgará logo e de uma vez o mundo inteiro.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois o Senhor executará na terra a sua sentença, rápida e definitivamente".
Nova Versão Internacional
Pois o Senhor executará sua sentença sobre a terra de modo rápido e decisivo`.
Nova Versão Transformadora
Porque o Senhor dá fim, e abrevia o negocio em justiça: pois fará hum negocio abreviado sobre a terra.
1848 - Almeida Antiga
Porque ele terminará a obra, e a abreviará em justiça; porque uma obra abreviada o Senhor fará sobre a terra.
Almeida Recebida
Porquanto o Senhor executará sobre a terra a sua sentença, rápida e de uma vez por todas`.
King James Atualizada
For the Lord will give effect to his word on the earth, putting an end to it and cutting it short.
Basic English Bible
For the Lord will carry out his sentence on earth with speed and finality."
New International Version
for the Lord will execute [his] word upon the earth, finishing it and cutting it short.
American Standard Version
Comentários