Então Isaque mudou-se de lá, acampou no vale de Gerar e ali se estabeleceu.
Nova Versão Internacional
Então, Isaque saiu dali e se acampou no vale de Gerar, onde habitou.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então Isaque foi-se dali e fez o seu assento no vale de Gerar, e habitou lá.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, Isaque foi-se dali, e fez o seu assento no vale de Gerar, e habitou lá.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Isaque saiu dali e se acampou no vale de Gerar, onde ficou morando.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Isaque saiu dali, armou as suas barracas no vale de Gerar e ficou morando ali por algum tempo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Isaque partiu de onde estava e se estabeleceu no vale de Gerar, onde armou suas tendas.
Nova Versão Transformadora
Então Isaac foi-se d`ali, e fez seu assento no valle de Gerar, e habitou lá.
1848 - Almeida Antiga
Então Isaque partiu dali e, acampando no vale de Gerar, lá habitou.
Almeida Recebida
Isaque partiu, pois, de lá e acampou no vale de Gerar, onde se estabeleceu.
King James Atualizada
So Isaac went away from there, and put up his tents in the valley of Gerar, making his living-place there.
Basic English Bible
So Isaac moved away from there and encamped in the Valley of Gerar, where he settled.
New International Version
And Isaac departed thence, and encamped in the valley of Gerar, and dwelt there.
American Standard Version
Comentários