Jo 14:19

e assim como a água desgasta as pedras e as torrentes arrastam terra, assim destróis a esperança do homem.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

como as águas gastam as pedras, e as cheias arrebatam o pó da terra, assim destróis a esperança do homem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

As águas gastam as pedras; as cheias afogam o pó da terra; e tu fazes perecer a esperança do homem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

As águas gastam as pedras; as cheias afogam o pó da terra; e tu fazes perecer a esperança do homem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

como as águas gastam as pedras, e as cheias levam o pó da terra, assim destróis a esperança humana.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e assim como as águas escavam as pedras, e as correntezas levam a terra, assim tu acabas com a esperança do ser humano.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

como a água desgasta as pedras e as enchentes arrastam a terra, tu destróis a esperança do ser humano.

Nova Versão Transformadora

As aguas gastão as pedras: e o pó da terra affoga o que de si mesmo nascer nella: assim tu fazes perecer a atenção do homem.

1848 - Almeida Antiga

As águas gastam as pedras; as enchentes arrebatam o solo; assim tu fazes perecer a esperança do homem.

Almeida Recebida

assim como as águas desgastam e carregam as pedras, e as correntezas transportam a terra de um ponto a outro, assim destróis a esperança do ser humano.

King James Atualizada

The stones are crushed small by the force of the waters; the dust of the earth is washed away by their overflowing: and so you put an end to the hope of man.

Basic English Bible

as water wears away stones and torrents wash away the soil, so you destroy a person's hope.

New International Version

The waters wear the stones; The overflowings thereof wash away the dust of the earth: So thou destroyest the hope of man.

American Standard Version

Jo 14

Quando um homem morre, acaso tornará a viver? Durante todos os dias do meu árduo labor esperarei pela minha dispensa.
Chamarás, e eu te responderei; terás anelo pela criatura que as tuas mãos fizeram.
Por certo contarás então os meus passos, mas não tomarás conhecimento do meu pecado.
Minhas faltas serão encerradas num saco; tu esconderás a minha iniqüidade.
"Mas, assim como a montanha sofre erosão e desmorona, e a rocha muda de lugar;
19
e assim como a água desgasta as pedras e as torrentes arrastam terra, assim destróis a esperança do homem.
Tu o subjulgas de uma vez por todas, e ele se vai; alteras a sua fisionomia, e o mandas embora.
Se honram os seus filhos, ele não fica sabendo; se os humilham, ele não o vê.
Só sente a dor do seu próprio corpo; só pranteia por si mesmo".