Jo 17:12

Andam querendo tornar a noite em dia; ante a aproximação das trevas dizem: ´Vem chegando a luz`.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Convertem-me a noite em dia, e a luz, dizem, está perto das trevas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Trocaram a noite em dia; a luz está perto do fim, por causa das trevas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Trocaram a noite em dia; a luz está perto do fim, por causa das trevas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Transformam a noite em dia, e dizem: ´A luz está perto das trevas.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os meus amigos dizem que a noite é dia; apesar da escuridão, eles afirmam que a luz está perto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Esses homens dizem que a noite é dia, afirmam que a escuridão é luz.

Nova Versão Transformadora

A noite me mudão em dia: a luz está perto do fim por causa das trevas.

1848 - Almeida Antiga

Convertem-me a noite em dia, e a luz, dizem, está perto das trevas.

Almeida Recebida

Os ímpios trocaram a noite pelo dia; afirmam que a luz se aproxima das trevas.

King James Atualizada

They are changing night into day; they say, The light is near the dark.

Basic English Bible

turn night into day; in the face of the darkness light is near.

New International Version

They change the night into day: The light, [say they], is near unto the darkness.

American Standard Version

Jo 17

Meus olhos se turvaram de tristeza; o meu corpo não passa de uma sombra.
Os íntegros ficam atônitos em face disso, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
Mas os justos se manterão firmes em seus caminhos, e os homens de mãos puras se tornarão cada vez mais fortes.
"Venham, porém, vocês todos, e façam nova tentativa! Não acharei nenhum sábio entre vocês.
Foram-se os meus dias, os meus planos fracassaram, como também os desejos do meu coração.
12
Andam querendo tornar a noite em dia; ante a aproximação das trevas dizem: ´Vem chegando a luz`.
Ora, se o único lar pelo qual espero é a sepultura; se estendo a minha cama nas trevas;
se digo à corrupção mortal: Você é o meu pai, e se aos vermes digo: Vocês são minha mãe e minha irmã,
onde está então minha esperança? Quem poderá ver alguma esperança para mim?
Descerá ela às portas do Sheol? Desceremos juntos ao pó? "