Responda-me, então, se puder; prepare-se para enfrentar-me.
Nova Versão Internacional
Se podes, contesta-me, dispõe bem as tuas razões perante mim e apresenta-te.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Se podes, responde-me, dispõe bem as tuas razões, e levanta-te.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Se podes, responde-me; dispõe bem as tuas razões e levanta-te.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Responda-me, se for capaz; prepare os seus argumentos e apresente-se diante de mim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
´Responda-me, se for capaz; prepare-se para discutir comigo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Responda-me, se puder; apresente seus argumentos e defina sua posição.
Nova Versão Transformadora
Se podes, responde-me: dispoemte perante mim, e persiste.
1848 - Almeida Antiga
Se podes, responde-me; põe as tuas palavras em ordem diante de mim; apresenta-te.
Almeida Recebida
Responde-me se puderes; prepara-te para justificar-se perante minhas denúncias.
King James Atualizada
If you are able, give me an answer; put your cause in order, and come forward.
Basic English Bible
Answer me then, if you can; stand up and argue your case before me.
New International Version
If thou canst, answer thou me; Set [thy words] in order before me, stand forth.
American Standard Version
Comentários