Contudo, Deus procurou em mim motivos para inimizade; ele me considera seu inimigo.
Nova Versão Internacional
Eis que Deus procura pretextos contra mim e me considera como seu inimigo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eis que ele acha contra mim ocasiões, e me considerou como seu inimigo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que ele acha contra mim ocasiões e me considerou como seu inimigo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que Deus procura pretextos contra mim e me considera seu inimigo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
É Deus quem inventa motivos para me atacar; ele me trata como se eu fosse um inimigo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Deus procura motivos para se opor a mim e me considera seu inimigo.
Nova Versão Transformadora
Eis que acha contra mim achaques: e me tem por seu inimigo.
1848 - Almeida Antiga
Eis que Deus procura motivos de inimizade contra mim, e me considera como o seu inimigo.
Almeida Recebida
Entretanto, Deus procurou em mim motivos para quebrar nossa amizade; hoje ele me considera seu inimigo!
King James Atualizada
See, he is looking for something against me; in his eyes I am as one of his haters;
Basic English Bible
Yet God has found fault with me; he considers me his enemy.
New International Version
Behold, he findeth occasions against me, He counteth me for his enemy:
American Standard Version
Comentários