Por isso não lhe devo inspirar temor, e a minha mão não há de ser pesada sobre você.
Nova Versão Internacional
Por isso, não te inspiro terror, nem será pesada sobre ti a minha mão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eis que não te perturbará o meu terror, nem será pesada sobre ti a minha mão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que não te perturbará o meu terror, nem será pesada sobre ti a minha mão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por isso, não tenha medo de mim; a minha mão não será pesada sobre você.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por isso, não tenha medo de mim; a minha intenção não é esmagar você.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Portanto, não tenha medo de mim; não serei severo demais com você.
Nova Versão Transformadora
Eis que meu terror não te perturbará: nem minha mão se agravará sobre ti.
1848 - Almeida Antiga
Eis que não te perturbará nenhum medo de mim, nem será pesada sobre ti a minha mão.
Almeida Recebida
Tu não terás motivo para ter medo de mim, nem usarei de força contra a tua pessoa.
King James Atualizada
Fear of me will not overcome you, and my hand will not be hard on you.
Basic English Bible
No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy on you.
New International Version
Behold, my terror shall not make thee afraid, Neither shall my pressure be heavy upon thee.
American Standard Version
Comentários