Sim, eu fugiria para bem longe, e no deserto eu teria o meu abrigo. Pausa
Nova Versão Internacional
Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto. (Selá.)
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que fugiria para longe e pernoitaria no deserto. (Selá)
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Fugiria para bem longe e moraria no deserto.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
Nova Versão Transformadora
Eis que fugiria para longe: trasnoitaria no deserto. Sela!
1848 - Almeida Antiga
Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
Almeida Recebida
Sim, eu fugiria para longe, para ficar no deserto.
King James Atualizada
I would go wandering far away, living in the waste land. (Selah.)
Basic English Bible
I would flee far away and stay in the desert;
The Hebrew has [Selah] (a word of uncertain meaning) here and in the middle of verse 19. New International Version
Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah
American Standard Version
Comentários