Destrói os ímpios, Senhor, confunde a língua deles, pois vejo violência e brigas na cidade.
Nova Versão Internacional
Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e contenda na cidade.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Despedaça, Senhor, e divide as suas línguas, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Despedaça, Senhor, e divide a sua língua, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e conflitos na cidade.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ó Senhor, atrapalha e destrói os conchavos dos meus inimigos, pois vejo violência e pancadaria na cidade!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
Nova Versão Transformadora
Devóra-os, Senhor, divide sua lingua: porque ja vejo violencia e contenda na cidade.
1848 - Almeida Antiga
Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
Almeida Recebida
Ó Senhor, destrói os ímpios; confunde a língua deles, pois vejo violência e brigas na cidade.
King James Atualizada
Send destruction on them, O Lord, make a division of tongues among them: for I have seen fighting and violent acts in the town.
Basic English Bible
Lord, confuse the wicked, confound their words, for I see violence and strife in the city.
New International Version
Destroy, O Lord, [and] divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city.
American Standard Version
Comentários