nenhum mal o atingirá, desgraça alguma chegará à sua tenda.
Nova Versão Internacional
Nenhum mal te sucederá, praga nenhuma chegará à tua tenda.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Nenhum mal lhe sucederá, praga nenhuma chegará à sua tenda.
2017 - Nova Almeida Aualizada
por isso, nenhum desastre lhe acontecerá, e a violência não chegará perto da sua casa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
nenhum mal o atingirá, nenhuma praga se aproximará de sua casa.
Nova Versão Transformadora
Mal nenhum te succederá: nem alguma plaga chegará a tua tenda.
1848 - Almeida Antiga
nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
Almeida Recebida
nenhum mal te alcançará, desgraça alguma chegará à tua tenda.
King James Atualizada
No evil will come on you, and no disease will come near your tent.
Basic English Bible
no harm will overtake you, no disaster will come near your tent.
New International Version
There shall no evil befall thee, Neither shall any plague come nigh thy tent.
American Standard Version
Comentários