Exodo 5:13

Enquanto isso, os feitores os pressionavam, dizendo: "Completem a mesma tarefa diária que lhes foi exigida quando tinham palha".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os superintendentes os apertavam, dizendo: Acabai vossa obra, a tarefa do dia, como quando havia palha.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the taskmasters were urgent saying, Fulfil your works, [your] daily tasks, as when there was straw.

American Standard Version

And the overseers went on driving them and saying, Do your full day's work as before when there were dry stems for you.

Basic English Bible

E os exatores os apertavam, dizendo: Acabai vossa obra, a tarefa de cada dia, como quando havia palha.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E os exatores os apertavam, dizendo: Acabai a vossa obra, a tarefa do dia no seu dia, como quando havia palha.

Almeida Recebida

Enquanto isso, os capatazes e­gípcios continuavam a pressioná-los: ´Completem sua cota diária de tijolos, como faziam quando nós lhes fornecíamos palha!`.

Nova Versão Transformadora

Os feitores forçavam os israelitas a fazer todos os dias a mesma quantidade de tijolos que costumavam fazer quando recebiam palha.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Entrementes, os feitores os pressionavam, esbravejando: ´Acabai o vosso trabalho, a tarefa de um dia, como quando havia palha!`

King James Atualizada

E os exatores os apertavam, dizendo: Acabei vossa obra, a tarefa de cada dia, como quando havia palha.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

The slave drivers kept pressing them, saying, "Complete the work required of you for each day, just as when you had straw."

New International Version

Os feitores os pressionavam, dizendo: - Terminem o trabalho de vocês, a tarefa do dia, como quando havia palha.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E os mandadores os apertavão, dizendo: Acabai vossa obra, a tarefa de cada dia em seu dia, como quando havia palha.

1848 - Almeida Antiga

Exodo 5

Mas exijam que continuem a fazer a mesma quantidade de tijolos; não reduzam a cota. São preguiçosos, e por isso estão clamando: ´Iremos oferecer sacrifícios ao nosso Deus`.
Aumentem a carga de trabalho dessa gente para que cumpram suas tarefas e não dêem atenção a mentiras".
Os feitores e os capatazes foram dizer ao povo: "Assim diz o faraó: ´Já não lhes darei palha.
Saiam e recolham-na onde puderem achá-la, pois o trabalho de vocês em nada será reduzido` ".
O povo então espalhou-se por todo o Egito, a fim de ajuntar restolho em lugar da palha.
13
Enquanto isso, os feitores os pressionavam, dizendo: "Completem a mesma tarefa diária que lhes foi exigida quando tinham palha".
Os capatazes israelitas indicados pelos feitores do faraó eram espancados e interrogados: "Por que não completaram ontem e hoje a mesma cota de tijolos dos dias anteriores? "
Então os capatazes israelitas foram apelar para o faraó: "Por que tratas os teus servos dessa maneira?
Não se fornece a nós, teus servos, a palha, e contudo nos dizem: ´Façam tijolos! ` Os teus servos têm sido espancados, mas a culpa é do teu próprio povo".
Respondeu o faraó: "Preguiçosos, é o que vocês são! Preguiçosos! Por isso andam dizendo: ´Iremos oferecer sacrifícios ao Senhor`.
Agora, voltem ao trabalho. Vocês não receberão palha alguma! Continuem a produzir a cota integral de tijolos! "