Mateus 28:12

Quando os chefes dos sacerdotes se reuniram com os líderes religiosos, elaboraram um plano. Deram aos soldados grande soma de dinheiro,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Reunindo-se eles em conselho com os anciãos, deram grande soma de dinheiro aos soldados,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, congregados eles com os anciãos, e tomando conselho entre si, deram muito dinheiro aos soldados, dizendo:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, congregados eles com os anciãos e tomando conselho entre si, deram muito dinheiro aos soldados, ordenando:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Reunindo-se eles em conselho com os anciãos, deram grande soma de dinheiro aos soldados,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os chefes se reuniram com os líderes judeus e fizeram os seus planos. Então deram uma grande quantia de dinheiro aos soldados

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eles convocaram uma reunião com os líderes do povo e decidiram subornar os guardas com uma grande soma de dinheiro.

Nova Versão Transformadora

E congregados elles com os Anciãos, e tomando conselho entre si, derão muito dinheiro aos soldados;

1848 - Almeida Antiga

E, tendo eles se reunindo com os anciãos, e tomando conselho, deram muito dinheiro aos soldados,

Almeida Recebida

Então, os chefes dos sacerdotes reuniram-se em conselho com os anciãos e tramaram outro plano. Deram aos soldados vultosa quantia em dinheiro.

King James Atualizada

And when they had come together with those in authority, and had made their decision, they gave much money to the watchmen, saying,

Basic English Bible

When the chief priests had met with the elders and devised a plan, they gave the soldiers a large sum of money,

New International Version

And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave much money unto the soldiers,

American Standard Version

Mateus 28

Vão depressa e digam aos discípulos dele: ´Ele ressuscitou dentre os mortos e está indo adiante de vocês para a Galiléia. Lá vocês o verão`. Notem que eu já os avisei".
As mulheres saíram depressa do sepulcro, amedrontadas e cheias de alegria, e foram correndo anunciá-lo aos discípulos de Jesus.
De repente, Jesus as encontrou e disse: "Salve! " Elas se aproximaram dele, abraçaram-lhe os pés e o adoraram.
Então Jesus lhes disse: "Não tenham medo. Vão dizer a meus irmãos que se dirijam para a Galiléia; lá eles me verão".
Enquanto as mulheres estavam a caminho, alguns dos guardas dirigiram-se à cidade e contaram aos chefes dos sacerdotes tudo o que havia acontecido.
12
Quando os chefes dos sacerdotes se reuniram com os líderes religiosos, elaboraram um plano. Deram aos soldados grande soma de dinheiro,
dizendo-lhes: "Vocês devem declarar o seguinte: ´Os discípulos dele vieram durante a noite e furtaram o corpo, enquanto estávamos dormindo`.
Se isso chegar aos ouvidos do governador, nós lhe daremos explicações e livraremos vocês de qualquer problema".
Assim, os soldados receberam o dinheiro e fizeram como tinham sido instruídos. E esta versão se divulgou entre os judeus até o dia de hoje.
Os onze discípulos foram para a Galiléia, para o monte que Jesus lhes indicara.
Quando o viram o adoraram; mas alguns duvidaram.