Então, disse ele: Vi todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor; e disse o Senhor: Estes não têm senhor; torne cada um em paz para sua casa.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, disse ele: Vi todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor; e disse o Senhor: Estes não têm dono; torne cada um em paz para a sua casa.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então disse ele: Vi a todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor; e disse o Senhor: Estes não têm senhor; torne cada um em paz para sua casa.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Micaías disse: - Vi todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor. E o Senhor Deus disse: ´Estes não têm dono; que cada um volte em paz para a sua casa.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Micaías respondeu: - Vejo o exército de Israel espalhado pelos morros como ovelhas sem pastor. E o Senhor Deus diz: ´Estes homens não têm chefe; que eles voltem para casa em paz.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Micaías respondeu: "Vi todo o Israel espalhado pelas colinas, como ovelhas sem pastor, e o Senhor dizer: ´Estes não têm dono. Cada um volte para casa em paz` ".
Nova Versão Internacional
Então Micaías respondeu: ´Vi todo o Israel espalhado pelos montes, como ovelhas sem pastor. E o Senhor disse: ´Seu líder foi morto. Mande-os para casa em paz``.
Nova Versão Transformadora
Então disse elle; vi a todo Israel espargido pelos montes, como ovelhas, que não tem pastor: e disse Jehovah, estes não tem senhor; cada qual se torne para casa em paz.
1848 - Almeida Antiga
Então disse ele: Vi todo o Israel disperso pelos montes, como ovelhas que não têm pastor; e disse o Senhor: Estes não têm senhor; torne cada um em paz para sua casa.
Almeida Recebida
Então o profeta declarou: ´Vi todo o Israel disperso por muitas colinas, como ovelhas que não têm pastor; e disse Yahweh: ´Estes não têm senhor; volte cada um em paz para sua casa!`
King James Atualizada
Then he said, I saw all Israel wandering on the mountains like sheep without a keeper; and the Lord said, These have no master: let them go back, every man to his house in peace.
Basic English Bible
Then Micaiah answered, "I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd, and the Lord said, 'These people have no master. Let each one go home in peace.'"
New International Version
And he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and Jehovah said, These have no master; let them return every man to his house in peace.
American Standard Version
Comentários