Finalmente, é levado à sepultura e vigia no túmulo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Finalmente é levado à sepultura, e vigia no túmulo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele é levado para o cemitério e posto numa sepultura bem-guardada.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois o levam para o túmulo, e sobre a sua sepultura se mantém vigilância.
Nova Versão Internacional
Quando são levados à sepultura, uma guarda de honra vigia seu túmulo.
Nova Versão Transformadora
Finalmente he levado ás sepulturas: e continua no montão.
1848 - Almeida Antiga
Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
Almeida Recebida
Ele é conduzido para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
King James Atualizada
He is taken to his last resting-place, and keeps watch over it.
Basic English Bible
They are carried to the grave, and watch is kept over their tombs.
New International Version
Yet shall he be borne to the grave, And men shall keep watch over the tomb.
American Standard Version
Comentários