Jo 30:14

Vêm contra mim como por uma grande brecha e revolvem-se entre a assolação.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vêm contra mim como por uma grande brecha e se revolvem avante entre as ruínas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vêm contra mim como por uma grande brecha, e revolvem-se entre a assolação.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vêm contra mim como por uma grande brecha e se revolvem avante no meio das ruínas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Entram por uma brecha da muralha e no meio das ruínas se jogam contra mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Avançam como através de uma grande brecha; arrojam-se entre as ruínas.

Nova Versão Internacional

atacam-me de todos os lados. Quando estou caído, lançam-se sobre mim;

Nova Versão Transformadora

Vem contra mim como por huma larga ruptura: e revolvem-se entre a assolação.

1848 - Almeida Antiga

Vêm como por uma grande brecha, por entre as ruínas se precipitam.

Almeida Recebida

Avançam como por uma enorme brecha, precipitam-se violentamente por entre as ruínas.

King James Atualizada

As through a wide broken place in the wall they come on, I am overturned by the shock of their attack.

Basic English Bible

They advance as through a gaping breach; amid the ruins they come rolling in.

New International Version

As through a wide breach they come: In the midst of the ruin they roll themselves [upon me].

American Standard Version

Jo 30

Mas agora sou a sua canção e lhes sirvo de provérbio.
Abominam-me, e fogem para longe de mim, e no meu rosto não se privam de cuspir.
Porque Deus desatou a sua corda e me oprimiu; pelo que sacudiram de si o freio perante o meu rosto.
À direita se levantam os moços; empurram os meus pés e preparam contra mim os seus caminhos de destruição.
Desbaratam-me o meu caminho; promovem a minha miséria; uma gente que não tem nenhum ajudador.
14
Vêm contra mim como por uma grande brecha e revolvem-se entre a assolação.
Sobrevieram-me pavores; como vento perseguem a minha honra, e como nuvem passou a minha felicidade.
E agora derrama-se em mim a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
De noite, se me traspassam os meus ossos, e o mal que me corrói não descansa.
Pela grande força do meu mal se demudou a minha veste, que, como a gola da minha túnica, me cinge.
Lançou-me na lama, e fiquei semelhante ao pó e à cinza.