Jo 30:10

Abominam-me, e fogem para longe de mim, e no meu rosto não se privam de cuspir.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Abominam-me, fogem para longe de mim e não se abstêm de me cuspir no rosto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Abominam-me, e fogem para longe de mim e no meu rosto não se privam de cuspir.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eles me detestam, fogem para longe de mim e não têm receio de me cuspir no rosto.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Sentem nojo de mim e se afastam e chegam até a me cuspir na cara.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eles me detestam e se mantêm à distância; não hesitam em cuspir em meu rosto.

Nova Versão Internacional

Desprezam-me e ficam longe de mim; só se aproximam para cuspir em meu rosto.

Nova Versão Transformadora

Abominão-me, e alongão-se de mim: e nem ainda o cuspo retein de meu rosto.

1848 - Almeida Antiga

Eles me abominam, afastam-se de mim, e no meu rosto não se privam de cuspir.

Almeida Recebida

Essa gente me odeia, tais pessoas se afastam de mim; não hesitam em cuspir em meu rosto.

King James Atualizada

I am disgusting to them; they keep away from me, and put marks of shame on me.

Basic English Bible

They detest me and keep their distance; they do not hesitate to spit in my face.

New International Version

They abhor me, they stand aloof from me, And spare not to spit in my face.

American Standard Version

Jo 30

Do meio dos homens eram expulsos (gritava-se contra eles como contra um ladrão),
para habitarem nos barrancos dos vales e nas cavernas da terra e das rochas.
Bramavam entre os arbustos e ajuntavam-se debaixo das urtigas.
Eram filhos de doidos e filhos de gente sem nome e da terra eram expulsos.
Mas agora sou a sua canção e lhes sirvo de provérbio.
10
Abominam-me, e fogem para longe de mim, e no meu rosto não se privam de cuspir.
Porque Deus desatou a sua corda e me oprimiu; pelo que sacudiram de si o freio perante o meu rosto.
À direita se levantam os moços; empurram os meus pés e preparam contra mim os seus caminhos de destruição.
Desbaratam-me o meu caminho; promovem a minha miséria; uma gente que não tem nenhum ajudador.
Vêm contra mim como por uma grande brecha e revolvem-se entre a assolação.
Sobrevieram-me pavores; como vento perseguem a minha honra, e como nuvem passou a minha felicidade.