Jo 36:19

Estimaria ele tanto tuas riquezas, ou todos os esforços da tua força, que por isso não estivesses em aperto?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Estimaria ele as tuas lamúrias e todos os teus grandes esforços, para que te vejas livre da tua angústia?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Estimaria ele tanto tuas riquezas, ou todos os esforços da tua força, que por isso não estivesses em aperto?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Será que ele levaria em conta as suas lamúrias e todos os seus grandes esforços, para que você se veja livre da sua angústia?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não adianta nada gritar pedindo socorro; todo o seu poder não tem nenhum valor agora.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?

Nova Versão Internacional

Acaso toda a sua riqueza ou todos os seus grandes esforços poderiam guardá-lo da aflição?

Nova Versão Transformadora

Estimaria elle tanto tuas riquezas, ou esforços alguns de força, que porisso não estivesses em aperto?

1848 - Almeida Antiga

Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto?

Almeida Recebida

Poderia a tua riqueza, ou mesmo teus mais brilhantes esforços proporcionarem a ti algum apoio real e alívio da aflição?

King James Atualizada

...

Basic English Bible

Would your wealth or even all your mighty efforts sustain you so you would not be in distress?

New International Version

Will thy cry avail, [that thou be] not in distress, Or all the forces of [thy] strength?

American Standard Version

Jo 36

Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre os sodomitas.
Ao aflito livra da sua aflição e, na opressão, se revela aos seus ouvidos.
Assim também te desviará da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te alcançam.
Porquanto há furor, guarda-te de que, porventura, não sejas levado pela tua suficiência, nem te desvie a grandeza do resgate.
19
Estimaria ele tanto tuas riquezas, ou todos os esforços da tua força, que por isso não estivesses em aperto?
Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
Guarda-te e não te inclines para a iniquidade; porquanto isto escolheste antes que a tua miséria.
Eis que Deus exalta com a sua força; quem ensina como ele?
Quem lhe pedirá conta do seu caminho, ou quem lhe disse: Tu cometeste maldade?
Lembra-te de engrandecer a sua obra que os homens contemplam.