Porque Deus o privou de sabedoria e não lhe repartiu entendimento.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
porque Deus lhe negou sabedoria e não lhe deu entendimento;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque Deus a privou de sabedoria, e não lhe repartiu entendimento.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
porque Deus lhe negou sabedoria e não lhe deu entendimento.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Fui eu que a fiz assim, sem juízo, e não lhe dei sabedoria.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Isso porque Deus não lhe deu sabedoria nem parcela alguma de bom senso.
Nova Versão Internacional
Pois Deus não lhe deu sabedoria, nem lhe concedeu entendimento.
Nova Versão Transformadora
Porque Deos a privou de sabedoria: e não lhe repartio entendimento.
1848 - Almeida Antiga
porque Deus a privou de sabedoria, e não lhe repartiu entendimento.
Almeida Recebida
Isso porque Deus não lhe deu sabedoria, nem parcela alguma de bom senso.
King James Atualizada
For God has taken wisdom from her mind, and given her no measure of knowledge.
Basic English Bible
for God did not endow her with wisdom or give her a share of good sense.
New International Version
Because God hath deprived her of wisdom, Neither hath he imparted to her understanding.
American Standard Version
Comentários