Jo 39:16

Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; debalde é seu trabalho, porquanto está sem temor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Trata com dureza os seus filhos, como se não fossem seus; embora seja em vão o seu trabalho, ele está tranquilo,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; debalde é seu trabalho, porquanto está sem temor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Trata com dureza os seus filhos, como se não fossem seus. Embora seja em vão o seu trabalho, ela está tranquila,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ela age como se os ovos não fossem seus e não se importa que os seus esforços fiquem perdidos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ela trata mal os seus filhotes, como se não fossem dela, e não se importa se o seu trabalho é inútil.

Nova Versão Internacional

Trata seus filhotes com dureza, como se não fossem seus; não se importa se eles morrem.

Nova Versão Transformadora

Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem os seus: debalde he seu trabalho, porquanto está sem temor.

1848 - Almeida Antiga

Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; embora se perca o seu trabalho, ela está sem temor;

Almeida Recebida

Ela trata seus filhotes com dureza atroz, como se não lhe pertencessem; não se arrepende se todo o seu trabalho realizado se perder.

King James Atualizada

She is cruel to her young ones, as if they were not hers; her work is to no purpose; she has no fear.

Basic English Bible

She treats her young harshly, as if they were not hers; she cares not that her labor was in vain,

New International Version

She dealeth hardly with her young ones, as if they were not hers: Though her labor be in vain, [she is] without fear;

American Standard Version

Jo 39

Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
Ou te fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha na tua eira?
Bate alegre as asas o avestruz, que tem penas de cegonha;
ele deixa os seus ovos na terra e os aquenta no pó.
E se esquece de que algum pé os pode pisar, ou de que podem calcá-los os animais do campo.
16
Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; debalde é seu trabalho, porquanto está sem temor.
Porque Deus o privou de sabedoria e não lhe repartiu entendimento.
A seu tempo se levanta ao alto; ri-se do cavalo e do que vai montado nele.
Ou darás tu força ao cavalo, ou revestirás o seu pescoço de crinas?
Ou espantá-lo-ás, como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
Escarva a terra, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.