Ou voa o gavião pela tua inteligência, estendendo as suas asas para o sul?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ou é pela tua inteligência que voa o falcão, estendendo as asas para o Sul?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ou voa o gavião pela tua inteligência, estendendo as suas asas para o sul?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
´Será que é pela inteligência que você tem que o falcão voa, estendendo as suas asas para o Sul?
2017 - Nova Almeida Aualizada
´É você quem ensina o gavião a voar e abrir as asas no seu voo para o Sul?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"É graças a inteligência que você tem que o falcão alça vôo e estende as asas rumo sul?
Nova Versão Internacional
´Acaso é sua sabedoria que faz o falcão voar alto, e abrir as asas para o sul?
Nova Versão Transformadora
Ou vóa o gavião por tua intelligencia, e estende suas azas para o Sul.
1848 - Almeida Antiga
É pelo teu entendimento que se eleva o gavião, e estende as suas asas para o sul?
Almeida Recebida
É por causa da tua inteligência que o falcão e os demais gaviões alçam voo e estendem as asas rumo ao sul?
King James Atualizada
Is it through your knowledge that the hawk takes his flight, stretching out his wings to the south?
Basic English Bible
"Does the hawk take flight by your wisdom and spread its wings toward the south?
New International Version
Is it by thy wisdom that the hawk soareth, (And) stretcheth her wings toward the south?
American Standard Version
Comentários