Então, também eu de ti confessarei que a tua mão direita te haverá livrado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, também eu confessarei a teu respeito que a tua mão direita te dá vitória.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então também eu de ti confessarei que a tua mão direita te haverá livrado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então também eu confessarei a seu respeito que a sua mão direita lhe dá vitória.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então admitirei que a sua mão direita pode salvar você.
Nova Versão Internacional
Então eu mesmo reconheceria que você pode se salvar por sua própria força.
Nova Versão Transformadora
Então tambem eu te louvarei: porquanto tua mão direita te haverá livrado.
1848 - Almeida Antiga
Então também eu de ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
Almeida Recebida
Então eu também confessarei que a tua mão direita poderá te dar a vitória.
King James Atualizada
Then I will give praise to you, saying that your right hand is able to give you salvation.
Basic English Bible
Then I myself will admit to you that your own right hand can save you.
New International Version
Then will I also confess of thee That thine own right hand can save thee.
American Standard Version
Comentários