No tempo em que se derretem com o calor, se desfazem; e, em se aquentando, desaparecem do seu lugar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
torrente que no tempo do calor seca, emudece e desaparece do seu lugar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
No tempo em que se derretem com o calor, se desfazem, e em se aquentando, desaparecem do seu lugar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
torrente que seca quando o tempo aquece, e que no calor desaparece do seu lugar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
mas depois vira água, que vai sumindo no calor, até que no fim o seu leito fica seco e duro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
mas que param de fluir no tempo da seca, e no calor desaparecem dos seus leitos.
Nova Versão Internacional
Mas, chegado o tempo de seca, a água desaparece, e o riacho some no calor.
Nova Versão Transformadora
No tempo em que se derretem com o calor, se desfazem: e em aquentando-se, desaparecem de seu lugar.
1848 - Almeida Antiga
no tempo do calor vão minguando; e quando o calor vem, desaparecem do seu lugar.
Almeida Recebida
mas que cessam de fluir no tempo da seca, e no calor desaparecem dos seus próprios leitos.
King James Atualizada
Under the burning sun they are cut off, and come to nothing because of the heat.
Basic English Bible
but that stop flowing in the dry season, and in the heat vanish from their channels.
New International Version
What time they wax warm, they vanish; When it is hot, they are consumed out of their place.
American Standard Version
Comentários