Jo 6:17

No tempo em que se derretem com o calor, se desfazem; e, em se aquentando, desaparecem do seu lugar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

torrente que no tempo do calor seca, emudece e desaparece do seu lugar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

No tempo em que se derretem com o calor, se desfazem, e em se aquentando, desaparecem do seu lugar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

torrente que seca quando o tempo aquece, e que no calor desaparece do seu lugar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

mas depois vira água, que vai sumindo no calor, até que no fim o seu leito fica seco e duro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

mas que param de fluir no tempo da seca, e no calor desaparecem dos seus leitos.

Nova Versão Internacional

Mas, chegado o tempo de seca, a água desaparece, e o riacho some no calor.

Nova Versão Transformadora

No tempo em que se derretem com o calor, se desfazem: e em aquentando-se, desaparecem de seu lugar.

1848 - Almeida Antiga

no tempo do calor vão minguando; e quando o calor vem, desaparecem do seu lugar.

Almeida Recebida

mas que cessam de fluir no tempo da seca, e no calor desaparecem dos seus próprios leitos.

King James Atualizada

Under the burning sun they are cut off, and come to nothing because of the heat.

Basic English Bible

but that stop flowing in the dry season, and in the heat vanish from their channels.

New International Version

What time they wax warm, they vanish; When it is hot, they are consumed out of their place.

American Standard Version

Jo 6

É, porventura, a minha força a força da pedra? Ou é de cobre a minha carne?
Está em mim a minha ajuda? Não me desamparou todo auxílio eficaz?
Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão, ainda ao que deixasse o temor do Todo-Poderoso.
Meus irmãos aleivosamente me trataram; são como um ribeiro, como a torrente dos ribeiros que passam,
que estão encobertos com a geada, e neles se esconde a neve.
17
No tempo em que se derretem com o calor, se desfazem; e, em se aquentando, desaparecem do seu lugar.
Desviam-se as caravanas dos seus caminhos; sobem ao vácuo e perecem.
Os caminhantes de Temá os veem; os passageiros de Sabá olham para eles.
Foram envergonhados por terem confiado; e, chegando ali, se confundem.
Agora, sois semelhantes a eles; vistes o terror e temestes.
Disse-vos eu: dai-me ou oferecei-me da vossa fazenda presentes?