Jo 7:5

A minha carne se tem vestido de bichos e de torrões de pó; a minha pele está gretada e se fez abominável.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A minha carne está vestida de vermes e de crostas terrosas; a minha pele se encrosta e de novo supura.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A minha carne se tem vestido de bichos e de torrões de pó; a minha pele está gretada, e se fez abominável.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O meu corpo está vestido de vermes e de crostas terrosas; a minha pele racha e de novo forma pus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O meu corpo está coberto de bichos e de cascas de feridas; a minha pele racha, e dela escorre pus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Meu corpo está coberto de vermes e cascas de ferida, minha pele está rachada e vertendo pus.

Nova Versão Internacional

Meu corpo está coberto de vermes e crostas de feridas; minha pele se racha e vaza pus.`

Nova Versão Transformadora

Minha carne está vestida de bichos, e de terroens de pó: meu couro está fendido, e feito abominavel.

1848 - Almeida Antiga

A minha carne se tem vestido de vermes e de torrões de pó; a minha pele endurece, e torna a rebentar-se.

Almeida Recebida

Meu corpo está tomado pelos vermes e de crostas de ferida, observo minha pele se rachando e vertendo pus.

King James Atualizada

My flesh is covered with worms and dust; my skin gets hard and then is cracked again.

Basic English Bible

My body is clothed with worms and scabs, my skin is broken and festering.

New International Version

My flesh is clothed with worms and clods of dust; My skin closeth up, and breaketh out afresh.

American Standard Version

Jo 7

Porventura, não tem o homem guerra sobre a terra? E não são os seus dias como os dias do jornaleiro?
Como o cervo que suspira pela sombra, e como o jornaleiro que espera pela sua paga,
assim me deram por herança meses de vaidade, e noites de trabalho me prepararam.
Deitando-me a dormir, então, digo: quando me levantarei? Mas comprida é a noite, e farto-me de me voltar na cama até à alva.
05
A minha carne se tem vestido de bichos e de torrões de pó; a minha pele está gretada e se fez abominável.
Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão e perecem sem esperança.
Lembra-te de que a minha vida é como o vento; os meus olhos não tornarão a ver o bem.
Os olhos dos que agora me veem não me verão mais; os teus olhos estarão sobre mim, mas não serei mais.
Tal como a nuvem se desfaz e passa, aquele que desce à sepultura nunca tornará a subir.
Nunca mais tornará à sua casa, nem o seu lugar jamais o conhecerá.