Deus não revogará a sua ira; debaixo dele se encurvam os auxiliadores soberbos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Deus não revogará a sua própria ira; debaixo dele se encurvam os auxiliadores do Egito.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Deus não revogará a sua ira; debaixo dele se encurvam os auxiliadores soberbos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Deus não revogará a sua própria ira; debaixo dele se curvam os ajudantes do monstro Raabe.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Deus não volta atrás na sua ira; a seus pés caem derrotados os aliados do monstro Raabe .
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Deus não refreia a sua ira; até o séquito de Raabe encolheu-se diante dos seus pés.
Nova Versão Internacional
E Deus não refreia sua ira; até os monstros marinhos são esmagados sob os seus pés.
Nova Versão Transformadora
Deos não revocará sua ira: debaixo delle se encurvão os soberbos ajudadores.
1848 - Almeida Antiga
Deus não retirará a sua ira; debaixo dele se curvaram os aliados de Raabe;
Almeida Recebida
Deus não refreia a sua ira; até o monstro do caos e do mar, o séquito de Raabe, curvou-se em rendição diante dos seus pés;
King James Atualizada
God's wrath may not be turned back; the helpers of Rahab were bent down under him.
Basic English Bible
God does not restrain his anger; even the cohorts of Rahab cowered at his feet.
New International Version
God will not withdraw his anger; The helpers of Rahab do stoop under him.
American Standard Version
Comentários