Salmos 139:16

tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os teus olhos me viram a substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles havia ainda.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe, e no teu livro todas estas cousas foram escritas; as quais iam sendo dia a dia formadas, quando nem ainda uma delas havia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe, e no teu livro todas estas coisas foram escritas, as quais iam sendo dia a dia formadas, quando nem ainda uma delas havia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles ainda existia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.

Nova Versão Internacional

Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.

Nova Versão Transformadora

Teus olhos virão meu corpo ainda informe, e todas estas cousas estavão escritas em teu livro: como tambem os dias em que se devião formar; quando nem ainda huma dellas havia.

1848 - Almeida Antiga

Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.

Almeida Recebida

Teus olhos viam meu embrião, e em teu livro foram registrados todos os meus dias; prefixados, antes mesmo que um só deles existisse!

King James Atualizada

Your eyes saw my unformed substance; in your book all my days were recorded, even those which were purposed before they had come into being.

Basic English Bible

Your eyes saw my unformed body; all the days ordained for me were written in your book before one of them came to be.

New International Version

Thine eyes did see mine unformed substance; And in thy book they were all written, [Even] the days that were ordained [for me], When as yet there was none of them.

American Standard Version

Salmos 139

Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
Eu te louvo porque deves ser temido. Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16
tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!