Mateus 6:11

O pão nosso de cada dia dá-nos hoje.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

o pão nosso de cada dia dá-nos hoje;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O pão nosso de cada dia nos dá hoje;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

o pão nosso de cada dia nos dá hoje;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Dá-nos hoje o alimento que precisamos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Dá-nos hoje o nosso pão de cada dia.

Nova Versão Internacional

Dá-nos hoje o pão para este dia,

Nova Versão Transformadora

O pão nosso de cada dia nos dá hoje.

1848 - Almeida Antiga

o pão nosso de cada dia nos dá hoje;

Almeida Recebida

Dá-nos hoje o nosso pão diário.

King James Atualizada

Give us this day bread for our needs.

Basic English Bible

Give us today our daily bread.

New International Version

Give us this day our daily bread.

American Standard Version

Mateus 6

Mas tu, quando orares, entra no teu aposento e, fechando a tua porta, ora a teu Pai, que vê o que está oculto; e teu Pai, que vê o que está oculto, te recompensará.
E, orando, não useis de vãs repetições, como os gentios, que pensam que, por muito falarem, serão ouvidos.
Não vos assemelheis, pois, a eles, porque vosso Pai sabe o que vos é necessário antes de vós lho pedirdes.
Portanto, vós orareis assim: Pai nosso, que estás nos céus, santificado seja o teu nome.
Venha o teu Reino. Seja feita a tua vontade, tanto na terra como no céu.
11
O pão nosso de cada dia dá-nos hoje.
Perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores.
E não nos induzas à tentação, mas livra-nos do mal; porque teu é o Reino, e o poder, e a glória, para sempre. Amém!
Porque, se perdoardes aos homens as suas ofensas, também vosso Pai celestial vos perdoará a vós.
Se, porém, não perdoardes aos homens as suas ofensas, também vosso Pai vos não perdoará as vossas ofensas.
E, quando jejuardes, não vos mostreis contristados como os hipócritas, porque desfiguram o rosto, para que aos homens pareça que jejuam. Em verdade vos digo que já receberam o seu galardão.