e dizendo:
O tempo está cumprido, e o Reino de Deus está próximo. Arrependei-vos e crede no evangelho. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
dizendo:
O tempo está cumprido, e o reino de Deus está próximo; arrependei-vos e crede no evangelho. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E dizendo: O tempo está cumprido, e o reino de Deus está próximo. Arrependei-vos, e crede no Evangelho.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele dizia:
- O tempo está cumprido, e o Reino de Deus está próximo; arrependam-se e creiam no evangelho. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele dizia:
- Chegou a hora, e o Reino de Deus está perto. Arrependam-se dos seus pecados e creiam no evangelho. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"O tempo é chegado", dizia ele. "O Reino de Deus está próximo. Arrependam-se e creiam nas boas novas! "
Nova Versão Internacional
´Enfim chegou o tempo prometido!`, proclamava. ´O reino de Deus está próximo! Arrependam-se e creiam nas boas-novas!`
Nova Versão Transformadora
E dizendo: o tempo he cumprido, e o Reino de Deos está perto; arrependei-vos, e crede no Evangelho.
1848 - Almeida Antiga
e dizendo: O tempo está cumprido, e o reino de Deus está próximo. Arrependei-vos, e crede no evangelho.
Almeida Recebida
´Cumpriu-se o tempo e está chegando o Reino de Deus; arrependei-vos e crede no Evangelho`.
King James Atualizada
And saying, The time has come, and the kingdom of God is near: let your hearts be turned from sin and have faith in the good news.
Basic English Bible
"The time has come," he said."The kingdom of God has come near. Repent and believe the good news!" New International Version
and saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe in the gospel.
American Standard Version
Comentários