Jo 15:9

O que você sabe, que nós não sabemos? O que você entende, que nós não entendemos?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Será que você sabe o que nós não sabemos ou compreende as coisas melhor do que nós?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O que você sabe, que nós não sabemos? Que compreensão têm você, que nós não temos?

Nova Versão Internacional

O que você sabe que nós não sabemos? Que compreensão tem que nós não temos?

Nova Versão Transformadora

Que sabes tu, que nós não sabemos? e que entendes, que não haja em nosoutros?

1848 - Almeida Antiga

Que sabes tu, que nós não saibamos; que entendes, que não haja em nós?

Almeida Recebida

Que sabes tu, que não saibamos nós? Que compreendes, que nós não possamos entender?

King James Atualizada

What knowledge have you which we have not? is there anything in your mind which is not in ours?

Basic English Bible

What do you know that we do not know? What insights do you have that we do not have?

New International Version

What knowest thou, that we know not? What understandest thou, which is not in us?

American Standard Version

Jo 15

Mas você destrói o temor de Deus e diminui a devoção a ele devida.
Pois o que você fala se inspira em sua iniquidade, e você adota a língua dos astutos.
A sua própria boca o condena, e não eu; os seus lábios dão testemunho contra você.`
´Será que você é o primeiro homem que nasceu? Por acaso, você foi formado antes dos montes?
Será que você ouviu o conselho secreto de Deus e detém toda a sabedoria?
09
O que você sabe, que nós não sabemos? O que você entende, que nós não entendemos?
Também há entre nós homens idosos e de cabelos brancos, muito mais velhos do que o seu pai.`
´Você faz pouco caso das consolações de Deus e das suaves palavras que dirigimos a você?
Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que os seus olhos flamejam,
para que você dirija contra Deus o seu furor? E por que deixa que tais palavras saiam de sua boca?`
´Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce de mulher, para ser justo?