Isaias 43:8

´Traga o povo que é cego, ainda que tenha olhos, e que é surdo, ainda que tenha ouvidos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Traze o povo que, ainda que tem olhos, é cego e surdo, ainda que tem ouvidos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Trazei o povo cego, que tem olhos; e os surdos, que têm ouvidos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Trazei o povo cego, que tem olhos; e os surdos, que têm ouvidos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor Deus diz: ´Tragam o meu povo para ser julgado. Eles têm olhos, mas não veem, têm ouvidos, mas não ouvem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Traga o povo que tem olhos, mas é cego, que tem ouvidos, mas é surdo.

Nova Versão Internacional

Tragam o povo que tem olhos, mas é cego, que tem ouvidos, mas é surdo.

Nova Versão Transformadora

Trazei ao povo cego, que tem olhos; e aos surdos, que tem ouvidos.

1848 - Almeida Antiga

Fazei sair o povo que é cego e tem olhos; e os surdos que têm ouvidos.

Almeida Recebida

Fazei sair o povo que tem olhos, mas não consegue enxergar; e os que têm ouvidos, mas perderam a capacidade de escutar.

King James Atualizada

Send out the blind people who have eyes, and those who have ears, but they are shut.

Basic English Bible

Lead out those who have eyes but are blind, who have ears but are deaf.

New International Version

Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.

American Standard Version

Isaias 43

Porque eu sou o Senhor, seu Deus, o Santo de Israel, o seu Salvador; dei o Egito em resgate por você, e a Etiópia e Sebá para que você fosse meu.
Visto que você é precioso aos meus olhos e digno de honra, e porque eu o amo, darei homens por você e povos em troca de sua vida.
Não tenha medo, porque eu estarei com você.` ´Trarei a sua descendência desde o Oriente e a ajuntarei desde o Ocidente.
Direi ao Norte: ´Entregue!` E ao Sul: ´Não os impeça de sair!` Tragam os meus filhos de longe e as minhas filhas dos confins da terra,
todos os que são chamados pelo meu nome, e os que criei para minha glória, sim, aqueles que formei e fiz.`
08
´Traga o povo que é cego, ainda que tenha olhos, e que é surdo, ainda que tenha ouvidos.
Todas as nações se congreguem, e os povos se reúnam. Quem dentre eles pode anunciar isto e mostrar-nos as predições antigas? Que apresentem as suas testemunhas, para que se justifiquem, e para que se ouça e se diga: ´É verdade!``
´Vocês são as minhas testemunhas`, diz o Senhor. ´Vocês são o meu servo a quem escolhi, para que vocês saibam, creiam em mim e entendam que eu sou, e que antes de mim deus nenhum se formou, e depois de mim nenhum haverá.
Eu, eu sou o Senhor, e fora de mim não há salvador.
Eu anunciei salvação, eu a realizei e a fiz ouvir; deus estranho não houve entre vocês, pois vocês são as minhas testemunhas`, diz o Senhor. ´Eu sou Deus.
Ainda antes que houvesse dia, eu sou; e não há quem possa livrar alguém das minhas mãos; agindo eu, quem o impedirá?`