Mateus 18:33

Será que você também não devia ter compaixão do seu conservo, assim como eu tive compaixão de você?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

não devias tu, igualmente, compadecer-te do teu conservo, como também eu me compadeci de ti?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não devias tu igualmente ter compaixão do teu companheiro, como eu também tive misericórdia de ti?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não devias tu, igualmente, ter compaixão do teu companheiro, como eu também tive misericórdia de ti?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, você deveria ter pena do seu companheiro, como eu tive pena de você.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Você não devia ter tido misericórdia do seu conservo como eu tive de você? `

Nova Versão Internacional

Acaso não devia ter misericórdia de seu companheiro, como tive misericórdia de você?`.

Nova Versão Transformadora

Não te convinha a ti tambem ter misericordia de teu conservo, como eu tambem tive misericordia de ti?

1848 - Almeida Antiga

Não devias tu também ter compaixão do teu conservo, assim como eu tive compaixão de ti?

Almeida Recebida

Não devias tu, da mesma maneira, compadecer-te do teu conservo, assim como eu me compadeci de ti?`

King James Atualizada

Was it not right for you to have mercy on the other servant, even as I had mercy on you?

Basic English Bible

Shouldn't you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?'

New International Version

shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee?

American Standard Version

Mateus 18

- Saindo, porém, aquele servo, encontrou um dos seus conservos que lhe devia cem denários. Agarrando-o, começou a sufocá-lo, dizendo: ´Pague-me o que você me deve.`
Então o seu conservo, caindo aos pés dele, pedia: ´Tenha paciência comigo, e pagarei tudo a você.`
Ele, porém, não quis. Pelo contrário, foi e o lançou na prisão, até que saldasse a dívida.
- Vendo os seus companheiros o que havia acontecido, ficaram muito tristes e foram relatar ao seu senhor tudo o que havia acontecido.
Então o senhor, chamando aquele servo, lhe disse: ´Servo malvado, eu lhe perdoei aquela dívida toda porque você me implorou.
33
Será que você também não devia ter compaixão do seu conservo, assim como eu tive compaixão de você?`
E, indignando-se, o senhor entregou aquele servo aos carrascos, até que lhe pagasse toda a dívida.
Assim também o meu Pai, que está no céu, fará com vocês, se do íntimo não perdoarem cada um a seu irmão.