se você está convencido de que é guia dos cegos, luz dos que se encontram em trevas,
2017 - Nova Almeida Aualizada
que estás persuadido de que és guia dos cegos, luz dos que se encontram em trevas,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E confias que és guia dos cegos, luz dos que estão em trevas,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e confias que és guia dos cegos, luz dos que estão em trevas,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Você tem a certeza de que é guia dos cegos, luz para os que estão na escuridão,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
se está convencido de que é guia de cegos, luz para os que estão em trevas,
Nova Versão Internacional
Está convencido de que é guia para os cegos e luz para os que estão perdidos na escuridão.
Nova Versão Transformadora
E confias que es guia dos cegos, luz dos que estão em trevas:
1848 - Almeida Antiga
e estás persuadido de que és guia dos cegos, luz dos que estão em trevas,
Almeida Recebida
Tu que estás certo de que foi chamado para ser guia de cegos, luz para os que estão na escuridão,
King James Atualizada
In the belief that you are a guide to the blind, a light to those in the dark,
Basic English Bible
if you are convinced that you are a guide for the blind, a light for those who are in the dark,
New International Version
and art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them that are in darkness,
American Standard Version
Comentários