E depois chegaram também as outras virgens, dizendo: Senhor, Senhor, abre-nos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mais tarde, chegaram as virgens néscias, clamando: Senhor, senhor, abre-nos a porta! 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, depois, chegaram também as outras virgens, dizendo: Senhor, senhor, abre-nos a porta! 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mais tarde, chegaram as virgens imprudentes, dizendo: ´Senhor, senhor, abra a porta para nós!` 2017 - Nova Almeida Aualizada
- Mais tarde as outras chegaram e começaram a gritar: ´Senhor, senhor, nos deixe entrar!` 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Mais tarde vieram também as outras e disseram: ´Senhor! Senhor! Abra a porta para nós! `
Nova Versão Internacional
Mais tarde, quando as outras cinco voltaram, ficaram do lado de fora, chamando: ´Senhor! Senhor! Abra-nos a porta!`.
Nova Versão Transformadora
E depois viérão tambem as outras virgens, dizendo: Senhor, Senhor, abre-nos.
1848 - Almeida Antiga
Depois vieram também as outras virgens, dizendo: Senhor, Senhor, abre para nós.
Almeida Recebida
Mais tarde, todavia, chegaram as virgens imprudentes e clamaram: ´Senhor! Senhor! Abre a porta para nós!`
King James Atualizada
After that the other virgins came, saying, Lord, Lord, let us in.
Basic English Bible
"Later the others also came. 'Lord, Lord,' they said, 'open the door for us!' New International Version
Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.
American Standard Version
Comentários