Mateus 25:13

Vigiai pois, porque não sabeis o dia nem a hora em que o Filho do homem há de vir.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vigiai, pois, porque não sabeis o dia nem a hora.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vigiai, pois, porque não sabeis o Dia nem a hora em que o Filho do Homem há de vir.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, vigiem, porque vocês não sabem o dia nem a hora.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E Jesus terminou, dizendo: - Portanto, fiquem vigiando porque vocês não sabem qual será o dia e a hora.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Portanto, vigiem, porque vocês não sabem o dia nem a hora! "

Nova Versão Internacional

´Portanto, vigiem, pois não sabem o dia nem a hora da volta.`

Nova Versão Transformadora

Vigiai pois porque não sabeis o dia, nem a hora, em que o Filho do homem ha de vir.

1848 - Almeida Antiga

Vigiai, pois, porque não sabeis o dia nem a hora em que vem o Filho do homem.

Almeida Recebida

Portanto, vigiai, pois não sabeis o dia, tampouco a hora em que o Filho do homem chegará.

King James Atualizada

Keep watch, then, because you are not certain of the day or of the hour.

Basic English Bible

"Therefore keep watch, because you do not know the day or the hour.

New International Version

Watch therefore, for ye know not the day nor the hour.

American Standard Version

Mateus 25

E as loucas disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas se apagam.
Mas as prudentes responderam, dizendo: Não seja caso que nos falte a nós e a vós, ide antes aos que o vendem, e comprai-o para vós.
E, tendo elas ido comprá-lo, chegou o esposo, e as que estavam preparadas entraram com ele para as bodas, e fechou-se a porta.
E depois chegaram também as outras virgens, dizendo: Senhor, Senhor, abre-nos.
E ele, respondendo, disse: Em verdade vos digo que vos não conheço.
13
Vigiai pois, porque não sabeis o dia nem a hora em que o Filho do homem há de vir.
Porque isto é também como um homem que, partindo para fora da terra, chamou os seus servos, e entregou-lhes os seus bens;
E a um deu cinco talentos, e a outro dois, e a outro um, a cada um segundo a sua capacidade, e ausentou-se logo para longe.
E, tendo ele partido, o que recebera cinco talentos negociou com eles, e granjeou outros cinco talentos.
Da mesma sorte, o que recebera dois, granjeou também outros dois;
Mas o que recebera um, foi e cavou na terra e escondeu o dinheiro do seu senhor.