Pois, quanto a ter morrido, de uma vez morreu para o pecado, mas, quanto a viver, vive para Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois, quanto a ter morrido, de uma vez para sempre morreu para o pecado; mas, quanto a viver, vive para Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pois, quanto a ter morrido, de uma vez morreu para o pecado; mas, quanto a viver, vive para Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois, quanto a ter morrido, de uma vez para sempre morreu para o pecado; mas, quanto a viver, vive para Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A sua morte foi uma morte para o pecado e valeu de uma vez por todas. E a vida que ele vive agora é uma vida para Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porque morrendo, ele morreu para o pecado uma vez por todas; mas vivendo, vive para Deus.
Nova Versão Internacional
Quando ele morreu, foi de uma vez por todas, para quebrar o poder do pecado. Mas agora que ele vive, é para a glória de Deus.
Nova Versão Transformadora
Pois porque morreo, de huma vez morreo para o peccado: e porque vive, para Deos vive.
1848 - Almeida Antiga
Pois quanto a ter morrido, de uma vez por todas morreu para o pecado, mas quanto a viver, vive para Deus.
Almeida Recebida
Porque ao morrer para o pecado, morreu de uma vez por todas para o pecado, todavia, quanto ao viver, vive para Deus.
King James Atualizada
For his death was a death to sin, but his life now is a life which he is living to God.
Basic English Bible
The death he died, he died to sin once for all; but the life he lives, he lives to God.
New International Version
For the death that he died, he died unto sin once: but the life that he liveth, he liveth unto God.
American Standard Version
Comentários