Assim também vós considerai-vos como mortos para o pecado, mas vivos para Deus em Cristo Jesus nosso Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim também vós considerai-vos mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Assim também vós considerai-vos como mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus, nosso Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim também vocês considerem-se mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Assim também vocês devem se considerar mortos para o pecado; mas, por estarem unidos com Cristo Jesus, devem se considerar vivos para Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Da mesma forma, considerem-se mortos para o pecado, mas vivos para Deus em Cristo Jesus.
Nova Versão Internacional
Da mesma forma, considerem-se mortos para o poder do pecado e vivos para Deus em Cristo Jesus.
Nova Versão Transformadora
Assim tambem vósoutros, fazei conta que em verdade ja ao peccado estais mortos: mas a Deos vivendo em Jesu-Christo Senhor nosso.
1848 - Almeida Antiga
Assim também vós considerai-vos como mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus.
Almeida Recebida
Assim, desta mesma maneira, considerai-vos mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus.
King James Atualizada
Even so see yourselves as dead to sin, but living to God in Christ Jesus.
Basic English Bible
In the same way, count yourselves dead to sin but alive to God in Christ Jesus.
New International Version
Even so reckon ye also yourselves to be dead unto sin, but alive unto God in Christ Jesus.
American Standard Version
Comentários