Genesis 34:8

Mas Hamor lhes disse: - O meu filho Siquém está apaixonado pela filha de vocês. Eu peço que vocês deixem que ela case com ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Contudo, Hamor lhes ponderou desta maneira: ´Meu filho Siquém enamorou-se de vossa filha, peço-vos que lha deis como esposa a ele.

King James Atualizada

Então falou Hemor com eles, dizendo: A alma de Siquém meu filho está namorada da vossa filha; dai-lha, peço-vos, por mulher;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

But Hamor said to them, "My son Shechem has his heart set on your daughter. Please give her to him as his wife.

New International Version

Mas Hamor lhes disse: "Meu filho Siquém apaixonou-se pela filha de vocês. Por favor, entreguem-na a ele para que seja sua mulher.

Nova Versão Internacional

Mas Hamor falou com eles, dizendo: - Meu filho Siquém está profundamente apaixonado pela filha de vocês. Peço que ela lhe seja dada por esposa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então fallou Hemor com elles dizendo: A alma de Sichem meu filho está namorada de vossa filha; ora dai-lh`a por mulher.

1848 - Almeida Antiga

Disse-lhes Hamor: A alma de meu filho Siquém está enamorada fortemente de vossa filha; peço-vos que lha deis por esposa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you, give her unto him to wife.

American Standard Version

But Hamor said to them, Shechem, my son, is full of desire for your daughter: will you then give her to him for a wife?

Basic English Bible

Então, falou Hamor com eles, dizendo: A alma de Siquém, meu filho, está namorada da vossa filha; dai-lha, peço-vos, por mulher.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então falou Hamor com eles, dizendo: A alma de meu filho Siquém afeiçoou-se fortemente a vossa filha; dai-lha, peço-vos, por mulher.

Almeida Recebida

Hamor fez um pedido a Jacó e seus filhos: ´Meu filho Siquém se apaixonou por sua filha. Por favor, permitam que ele se case com ela.

Nova Versão Transformadora

Genesis 34

E ele a achou tão atraente, que se apaixonou por ela e procurou fazer com que ela o amasse.
Depois disse ao seu pai: - Peça esta moça em casamento para mim.
Jacó ficou sabendo que Siquém havia desonrado a sua filha Dina. Porém, como os seus filhos estavam no campo com o gado, não disse nada até que eles voltaram para casa.
Enquanto isso, Hamor, o pai de Siquém, foi falar com Jacó.
Quando os filhos de Jacó chegaram do campo e souberam do caso, ficaram indignados e furiosos, pois Siquém havia feito uma coisa vergonhosa em Israel, desonrando a filha de Jacó. Isso era uma coisa que não se devia fazer.
08
Mas Hamor lhes disse: - O meu filho Siquém está apaixonado pela filha de vocês. Eu peço que vocês deixem que ela case com ele.
Fiquemos parentes; nós casaremos com as filhas de vocês, e vocês casarão com as nossas.
Fiquem aqui com a gente, morando na nossa região. Comprem terras onde quiserem e façam negócios por aqui.
Depois Siquém disse ao pai e aos irmãos de Dina: - Façam este favor para mim, e eu lhes darei o que quiserem.
Peçam os presentes que quiserem e digam quanto querem que eu pague pela moça, mas deixem que ela case comigo.
Como Siquém havia desonrado a irmã deles, os filhos de Jacó foram falsos na resposta que deram a ele e ao seu pai Hamor.