Tente encostar a mão nele, e será uma vez só, pois você nunca mais esquecerá a luta.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Põe a mão sobre ele, lembra-te da peleja e nunca mais o intentarás.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da peleja, e nunca mais tal intentarás.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da peleja e nunca mais tal intentarás.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ponha a mão sobre ele; você se lembrará da luta e nunca mais repetirá o gesto.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Se puser a mão nele, a luta ficará em sua memória, e nunca mais você tornará a fazê-lo.
Nova Versão Internacional
Se você encostar a mão nele, o resultado será uma batalha que você não esquecerá, e nunca mais tentará fazê-lo!
Nova Versão Transformadora
Poem tua mão sobre elle: alembra-te da peleja, e nunca maiso faças.
1848 - Almeida Antiga
Põe a tua mão sobre ele; lembra-te da peleja; nunca mais o farás!
Almeida Recebida
Põe a tua mão sobre ele e sempre te lembrarás da luta; nunca mais tentarás fazer isso de novo!
King James Atualizada
Only put your hand on him, and see what a fight you will have; you will not do it again!
Basic English Bible
If you lay a hand on it, you will remember the struggle and never do it again!
New International Version
Lay thy hand upon him; Remember the battle, and do so no more.
American Standard Version
Comentários