Jo 8:14

A segurança deles é um fio de linha; a sua confiança é como uma teia de aranha.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A sua firmeza será frustrada, e a sua confiança é teia de aranha.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A sua esperança fica frustrada, e a sua confiança será como a teia de aranha.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

A sua esperança fica frustrada, e a sua confiança será como a teia de aranha;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A sua firmeza será frustrada, e a sua confiança é teia de aranha.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aquilo em que ele confia é frágil, aquilo em que se apóia é uma teia de aranha.

Nova Versão Internacional

A confiança dele está por um fio; apoia-se numa teia de aranha.

Nova Versão Transformadora

Que se anojará de sua esperança: e sua confiança será como a tea e aranha.

1848 - Almeida Antiga

a sua segurança se desfará, e a sua confiança será como a teia de aranha.

Almeida Recebida

sua segurança será frustrada e a sua confiança será como uma teia de aranha.

King James Atualizada

Whose support is cut off, and whose hope is no stronger than a spider's thread.

Basic English Bible

What they trust in is fragile The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.; what they rely on is a spider's web.

New International Version

Whose confidence shall break in sunder, And whose trust is a spider's web.

American Standard Version

Jo 8

Pois nós nascemos ontem e não sabemos nada; os nossos dias na terra passam como a sombra.
Deixe que os nossos antepassados falem a você e o ensinem. Da sua experiência eles dirão isto:
´Será que a taboa pode crescer fora do brejo ou o junco viver sem água?
Verdes ainda e mesmo sem serem cortados, eles secam antes das outras ervas.
Assim acontece com os que esquecem de Deus; assim dá em nada a esperança dos maus.
14
A segurança deles é um fio de linha; a sua confiança é como uma teia de aranha.
Eles se apoiam na teia, mas ela não aguenta; agarram o fio, mas não conseguem ficar de pé.`
´Os maus crescem como ervas ao sol que se espalham pelo jardim.
As suas raízes se enroscam nas pedras, se agarram nas rochas,
mas, se alguém as arranca, ninguém vai nem saber que estiveram naquele lugar.
É nisso que dá a vida alegre dos maus; chegam outras pessoas e tomam o lugar deles.